Avtorjeva odisejada o (ne)zahtevni ruščini se je začela z abecedo – o tem lahko berete tukaj.
Običajno so se odrasli tujega jezika začeli učiti s knjigami, pisalom, papirjem in potem še s kakšnimi videoposnetki. V 21. stoletju pa morajo tisti, ki se učijo ruskega jezika, čim prej preskočiti s pisala na tipkovnica. Dandanes si tipkamo sms-e, ne pa pišemo mojstrovine v kurzivi s črnilom. Zainteresiranim bralcem predstavljamo, kako se učimo tipkanja v ruščini.
Najprej morate vklopiti dodatne jezike na računalniku. Če tega še niste delali, naj vam povemo, da je postopek zelo preprost in nima posledic za računalnik.
Mac OSX: Kliknite Applovo ikono v zgornjem desnem kotu, pojdite v nastavitve sistema, pod jezik in regijo, pritisnite majhen okvirček '+', s katerim lahko dodajate jezike.
Windows 10: Meni Start > nastavitve > čas in jezik > jezik > pod »Prednostnimi jeziki« kliknite na »Dodaj prednostni jezik«.
Windows 7: Start > Nadzorna plošča > pod »Ura, jezik in območje« kliknite na »Spreminjanje tipkovnic in drugih vnosnih metod« > zavihek »Tipkovnice in jeziki > gumb »Zamenjaj tipkovnice …«
Ko imate na računalniku nastavljena vsaj dva jezika, lahko med njimi preklapljate. V Windowsih imate za to napisane črke v spodnjem desnem kotu (EN, RU, SL), v Macu pa z zastavico v zgodnjem desnem kotu. Ampak to je precej časovno zahtevno, Velika Rusija pa od vas zahteva učinkovitejše delo in hitrejše preklapljanje v ruščino, zato obstajajo tudi bližnjice, ko s pritiskom dveh tipk nemudoma preklopite tipkovnico.
Navadno se preklop tipkovnice naredi takole:
Windows: Shift + preslednica hkrati ali Alt + tabulatorka hkrati
Mac OS X: ⌘ in preslednica hkrati
Ruska abeceda ima 33 črk, torej več kot slovenščina (25) ali angleščina (26). Zato so ruske črke pomaknjene bolj proti desni in zasedajo tudi nekatera mesta, ki jih sicer uporabljate za ločila in simbole.
Takole izgleda klasična ruska razporeditev tipk v Windowsih:
Po veliki selitvi tipk na Vzhod vam ostane le malo mest za druge znake. Trdi znak (ъ), ki se redko uporablja, je skoraj nemogoče zadeti, podobno je z 'ё', ki ga večina Rusov tako in tako zamenjuje kar z 'e'. Ruska tipkovnica ima verjetno velike zasluge za to, da se ё nikoli več ne bo okrepil v splošni rabi, saj konstantno pritiskanje na tipko za tildo preprosto ni zabavno.
Takole izgleda klasična ruska razporeditev tipk na Macu:
Ob pozornem pogledu je jasno, da so pri Mac OS X malo bolj ljubeznivi do črke ё, saj so ji dali mesto, primerno za srednje pogosto rabo, a je Apple na ta račun vejico oziroma piko premaknil K ŠTEVILKAM!
Zaradi pik, ki se pojavijo na koncu vsake povedi, in vejic, za katere se v ruščino zdi, kot da pridejo na vrsto na vsake tri besede, morate vedno znova pritiskati Shift + 6 ali Shift + 7! Mac OS X mi je na splošno zelo všeč, ampak s tem so ustrelili mimo.
Če bi radi kdaj v ruščini suvereno delali v Windowsih in MAC OS X, se boste morali naučiti na pamet dveh sistemov. Kolegi so mi povedali, da večina Rusov prisili Mace, da se na njih tipka po Windowsovi razvrstitvi, ampak to se ne sklada z realnostjo premikanja po tipkah, kar je zame kot diplomanta oblikovanja preprosto žaljivo!
V angleščini še nikoli nisem uporabljal računalnika, ki ne bi že vnaprej imel nastavljeno razvrstitev QWERTY, ampak na spletu vsepovprek govorijo, kako naj bi bila DVORAK ali kakšna druga razvrstitev bistveno boljša alternativa.
No, za Ruse ni dvoma, da obstaja samo ena prava razvrstitev tipk za ruščino, ki se odlično obnese. Samo za izseljence, priseljence, poliglote, tujce obstaja alternativa, ampak bom več o tem povedal pozneje.
Če pogledate infografiko, ki pokaže, na katere tipke morate udarjati v ruščini, da natipkate prvo poglavje Zločina in kazni, boste videli, da je velika večina tipk v sredini tipkovnice in po njih precej zlahka ukvarjate. Ha, QWERTY, tule imaš zaušnico, Rusi so še bolj praktični!
Če mislite, da se je nemogoče naučiti tipkanja na ruski tipkovnici na enak način, kot ste se naučili slovenske ali angleške tipkovnice, lahko uporabite posebno tipkovnico, ki je prilagojena razporeditvi tipk na vaši tipkovnici (da, tudi za slovensko tipkovnico obstajajo takšne rešitve, vemo iz prve roke!). Tako so ruske črke približno prilagojene slovenski ali angleški razporeditvi tipk – udarite po vaši tipki in dobite ven ustrezno ("isto") rusko črko. Ena rešitev za slovenščino izgleda nekako takole:
To se zdi najlažja rešitev, ker se vam ni treba učiti tipkanja od samega začetka in se v vaši glavi ne bosta kregala dva niza mišičnih spominov. Ampak uporaba takšne tipkovnice prinaša vsaj tri težave, ki jih vsekakor morate upoštevati:
Dejansko se prodajajo nalepke s cirilskimi črkami, da si jih lahko nalepite na tujo tipkovnico. Samo vtipkajte »Russian Keyboard Stickers« na Amazonu, kjer boste dobili ogromno raznih različic teh nalepk, z raznimi velikostmi, fonti in barvami, eno možnost dobite tudi v ruski spletni trgovini v Sloveniji. Navadno izgledajo nekako takole:
Lahko je precej koristno, da imate dve različni pisavi v dveh različnih barvah. Samo poskrbite, da jih boste pravilno nalepili!
Če ste težki rusofil, lahko v Rusiji zlahka dobite računalnik ali tipkovnico, ki že ima ruske tipke, takrat so nalepke nepotrebne. Če ste skrajno težak rusofil, pa lahko lasersko vgravirate cirilske črke na katerokoli tipkovnico, celo na tisto od skrajno dragega prenosnika Mac, sanjskega računalnika vseh »trendi« Rusov.
V ruščini lahko tipkate enako kot v slovenščini ali angleščini, brez kakšnih posebnih simbolov ali drugih nenavadnih tehnik. Tipkovnica je oblikovana po enaki logiki, samo malo več črk je in manj tipk za ločila, pa nekaj opaznih razlik je med Windowsovo in Macovo razporeditvijo. To pa je že vse. Razporeditev tipk je zasnovana tako, da se povsem lepo sklada z jezikom.
Ruska tipkovnica je logična in preprosta za učenje, kot abeceda.
Če bi radi uporabili vsebino s spletne strani Russia Beyond (delno ali v celoti), pri svoji objavi dodajte zraven še povezavo na prispevek na naši strani.
Naročite se
na naše novice!
Prejmite naše najboljše zgodbe po elektronski pošti.